No se encontró una traducción exacta para أحادي الخلية

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe أحادي الخلية

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • C'est une paramécie unicellulaire.
    إنها أحادية الخلية
  • "C'est une paramécie* unicellulaire." "C'est une membrane semi-perméable."
    إنها أحادية الخلية" "غشاء شبه نفاذ
  • Vous ne comprenez pas, Docteur, c'est une paramécie unicellulaire !"
    ألا تفهم أيها الطبيب؟" "إنها أحادية الخلية
  • Ce sont des amphipodes unicellulaires avec une membrane sous-dermique nucléolytique et capables d'une totale distortion chromodynamique.
    ...إنه مخلوق أحادي الخلية وفي شكل مخلوق برمائي أحادي النواه وبإمكانية كاملة لتغيير لونه
  • En mai 1991, l'Iraq a déclaré pour la première fois l'installation d'Al Hakam comme usine légitimement destinée à produire des vaccins et d'autres substances provenant de micro-organismes telles que des protéines monocellulaires.
    وفي عام 1991، حدد العراق منشأة الحكم للمرة الأولى بوصفها مرفقا بيولوجيا مشروعا مصمما لإنتاج اللقاحات أو غيرها من المواد التي تنتجها كائنات مجهرية مثل البروتين أحادي الخلية.
  • Tout ce que les plongeurs ont ramené, ce sont quelques poignées de sable renfermant les créatures unicellulaires étranges étudiées ici.
    كل هذا قد جلب الغواصين إلى العودة مرة أخرى إلى قاع المحيط كانت بضعة ملاعق من الرمل تحتوي على مخلوقات غريبة من أحادية الخلية ...العلماء يدرسون هنا
  • En mai 1991, l'Iraq a d'abord déclaré qu'Al-Hakam était une installation biologique légitime, destinée à produire à l'avenir des vaccins ou d'autres substances provenant de micro-organismes, comme les protéines monocellulaires.
    وفي أيار/مايو 1991، حدد العراق منشأة الحكم للمرة الأولى بوصفها مرفقا بيولوجيا مشروعا مصمما لإنتاج اللقاحات أو غيرها من المواد التي تنتجها كائنات حية دقيقة مثل البروتين أحادي الخلية.
  • Des compétences dans un domaine tel que la production de protéines monocellulaires auraient permis de déterminer si une installation du genre d'Al Hakam correspondait à son statut et à son objectif déclarés, par sa conception, sa construction, ses équipements, son personnel et son budget.
    وستكون ثمة حاجة إلى خبرة في مجال مثل الخبرة المتعلقة بإنتاج البروتين أحادي الخلية، للتأكد مما إذا كانت منشأة مثل منشأة الحكم تتماشى مع المركز والغرض المعلن من حيث تصميمها، وبناؤها، وتجهيزاتها، وملاكها من الموظفين وميزانيتها.
  • Dans leur rapport d'inspection de septembre 1991, les inspecteurs se sont inquiétés de la véritable nature du site d'Al-Hakam et ils ont relevé plusieurs caractéristiques inhabituelles, comme la présence d'unités multiples de défense aérienne autour du périmètre, l'application de mesures de protection renforcées, la présence d'abris fortifiés, la séparation des différentes zones à l'intérieur de l'installation, la rapidité de la construction du site, qui semblait dénoter une situation d'urgence, son isolement et son caractère secret, la présence de matériels transférés d'autres sites et le manque de justification économique pour la production présumée de protéines monocellulaires et de biopesticides.
    وشملت وجود وحدات دفاع جوي متعددة حول محيطه، والحماية المعززة له وهياكله التي تشبه الملجأ المحصن، وعزل المناطق المختلفة في المرفق عن بعضها البعض بمسافات كبيرة، والتشييد السريع للموقع مما ينم عن طابع العجلة الشديدة لذلك، وموقعه النائي والسرية المحاط بها، ووجود معدات فيه نقلت من مواقع أخرى، والأساس المنطقي الاقتصادي الضعيف للإنتاج المزعوم للبروتين أحادي الخلية والمبيدات الحيوية.
  • Il aurait été essentiel de disposer d'équipes d'inspection polyvalentes, comprenant non seulement des experts des armes biologiques mais aussi des spécialistes scientifiques et techniques d'activités spécifiques, telles que l'Iraq en avait déclaré à Al Hakam, à savoir la production de vaccins et de protéines monocellulaires, pour pouvoir déterminer si une installation du genre d'Al Hakam correspondait à son statut et à son objectif déclarés par sa conception, sa construction, ses équipements, son personnel, son budget, etc.
    وبغية التحقق من أن مرفقا مثل الحكم يتفق مع مركزه المعلن والغرض من تصميمه، وتشييده، ومعداته، وموظفيه، وميزانيته، وما إلى ذلك، كانت ستنشأ حاجة إلى وجود أفرقة تفتيش متنوعة، لا تتألف من الخبراء في ميدان الأسلحة البيولوجية وحسب، وإنما أيضا من أخصائيين في المجالات العلمية والتقنية ذات الصلة بالأنشطة المحددة التي أعلن العراق وجودها في المنشأة، مثل إنتاج اللقاحات والبروتين أحادي الخلية.